Nana Mizuki - Eden (エデン) Lyrics + Indonesian Translation
作詞 : 水樹奈々 Lyrics : Mizuki Nana
作曲 : 藤森真一 Composer : Fujimori Shinichi
それは、溶けてしまいそうな 淡い二人の囁き
照らして、照らして…青い花
Sore wa, tokete shimai sou na awai futari no sasayaki
Terashite, terashite… aoi hana
Itu, bisikan fana kita berdua yang nampaknya akan melebur
Terangilah, terangilah... bunga biru
長い沈黙掻き消すような
光の粒が髪を伝うよ
どんな言葉も陳腐に見えて
重なる指に答え求めた
Nagai chinmoku kaki kesu you na
Hikari no tsubu ga kami wo tsutau yo
Donna kotoba mo chinpu ni miete
Kasanaru yubi ni kotae motometa
Bagai mengikis keheningan yang panjang
Tetes cahaya mengempiskan rambutku
Seperti apapun yang kukatakan, akan terlihat usang
Ku menemukan jawaban di jari yang menumpuk
もう少し傍にいて
時間よ止まって…
Mou sukoshi soba ni ite
Jikan yo tomatte…
Tinggallah di sisiku lebih lama lagi
Wahai waktu berhentilah...
愛する意味も知らずに
愛されたいと願った
勝手な想いが先走る
やがて大人になって
可笑しいと笑うんだろうか
教えて、教えて 青い花
Aisuru imi mo shirazu ni
Aisaretai to negatta
Kattena omoi ga sakibashiru
Yagate otona ni natte
Okashii to waraundarou ka
Oshiete, oshiete aoi hana
Tanpa tahu makna mencintai
Aku berharap dicintai
Perasaan egois terus mengalir
Tak lama lagi aku kan menjadi dewasa
Apa kau akan tertawa dan berkata “aneh”
Beritahu, beritahu aku bunga biru
息で曇った窓に描いた
二人の夢が切なく浮かぶ
あの日まで戻れるなら
何かが変わった…?
Iki de kumotta mado ni ekaita
Futari no yume ga setsunaku ukabu
Ano hi made modoreru nara
Nanika ga kawatta…?
Melukis di jendela berawan dengan hembus nafas
Mimpi kita berdua mengapung sesak
Jika ku bisa kembali hingga hari itu
Adakah yang berubah...?
声にならない気持ちが
心の自由奪って
悲しい記憶を繰り返す
やがて大人になって
忘れてしまうだろうか
小さな、小さな 青い花
Koe ni naranai kimochi ga
Kokoro no jiyuu ubatte
Kanashii kioku wo kurikaesu
Yagate otona ni natte
Wasurete shimau darou ka
Chiisana, chiisana aoi hana
Perasaan yang tak dapat terucapkan
Merenggut kebebasan hati
Mengulangi ingatan kesedihan
Tak lama lagi aku kan menjadi dewasa
Apakah kau akan lupa
Kecil, kecil bunga biru
我が儘で 眩しくて
幸せは望むほど遠くに感じるけど
二人だけの明日があると信じている
だから…
Waga mama de mabushikute
Shiawase wa nozomu hodo tooku ni kanjiru kedo
Futaridake no ashita ga aru to shinjite iru
Dakara…
Kupancarkan sinar semauku sendiri
Kebahagiaan terasakan jauh lebih dari yang kuharapkan
Aku percaya akan ada hari esok di mana hanya ada kita berdua
Sebab itu...
愛する意味も知らずに
愛されたいと願った
勝手な想いが先走る
やがて大人になって
可笑しいと笑うんだろうか
教えて、教えて 青い花
Aisuru imi mo shirazu ni
Aisaretai to negatta
Kattena omoi ga sakibashiru
Yagate otona ni natte
Okashii to waraundarou ka
Oshiete, oshiete aoi hana
Tanpa tahu makna mencintai
Aku berharap dicintai
Perasaan egois terus mengalir
Tak lama lagi aku kan menjadi dewasa
Apa kau akan tertawa dan berkata “aneh”
Beritahu, beritahu aku bunga biru
Source : J-Lyrics
Translated by me
作曲 : 藤森真一 Composer : Fujimori Shinichi
それは、溶けてしまいそうな 淡い二人の囁き
照らして、照らして…青い花
Sore wa, tokete shimai sou na awai futari no sasayaki
Terashite, terashite… aoi hana
Itu, bisikan fana kita berdua yang nampaknya akan melebur
Terangilah, terangilah... bunga biru
長い沈黙掻き消すような
光の粒が髪を伝うよ
どんな言葉も陳腐に見えて
重なる指に答え求めた
Nagai chinmoku kaki kesu you na
Hikari no tsubu ga kami wo tsutau yo
Donna kotoba mo chinpu ni miete
Kasanaru yubi ni kotae motometa
Bagai mengikis keheningan yang panjang
Tetes cahaya mengempiskan rambutku
Seperti apapun yang kukatakan, akan terlihat usang
Ku menemukan jawaban di jari yang menumpuk
もう少し傍にいて
時間よ止まって…
Mou sukoshi soba ni ite
Jikan yo tomatte…
Tinggallah di sisiku lebih lama lagi
Wahai waktu berhentilah...
愛する意味も知らずに
愛されたいと願った
勝手な想いが先走る
やがて大人になって
可笑しいと笑うんだろうか
教えて、教えて 青い花
Aisuru imi mo shirazu ni
Aisaretai to negatta
Kattena omoi ga sakibashiru
Yagate otona ni natte
Okashii to waraundarou ka
Oshiete, oshiete aoi hana
Tanpa tahu makna mencintai
Aku berharap dicintai
Perasaan egois terus mengalir
Tak lama lagi aku kan menjadi dewasa
Apa kau akan tertawa dan berkata “aneh”
Beritahu, beritahu aku bunga biru
息で曇った窓に描いた
二人の夢が切なく浮かぶ
あの日まで戻れるなら
何かが変わった…?
Iki de kumotta mado ni ekaita
Futari no yume ga setsunaku ukabu
Ano hi made modoreru nara
Nanika ga kawatta…?
Melukis di jendela berawan dengan hembus nafas
Mimpi kita berdua mengapung sesak
Jika ku bisa kembali hingga hari itu
Adakah yang berubah...?
声にならない気持ちが
心の自由奪って
悲しい記憶を繰り返す
やがて大人になって
忘れてしまうだろうか
小さな、小さな 青い花
Koe ni naranai kimochi ga
Kokoro no jiyuu ubatte
Kanashii kioku wo kurikaesu
Yagate otona ni natte
Wasurete shimau darou ka
Chiisana, chiisana aoi hana
Perasaan yang tak dapat terucapkan
Merenggut kebebasan hati
Mengulangi ingatan kesedihan
Tak lama lagi aku kan menjadi dewasa
Apakah kau akan lupa
Kecil, kecil bunga biru
我が儘で 眩しくて
幸せは望むほど遠くに感じるけど
二人だけの明日があると信じている
だから…
Waga mama de mabushikute
Shiawase wa nozomu hodo tooku ni kanjiru kedo
Futaridake no ashita ga aru to shinjite iru
Dakara…
Kupancarkan sinar semauku sendiri
Kebahagiaan terasakan jauh lebih dari yang kuharapkan
Aku percaya akan ada hari esok di mana hanya ada kita berdua
Sebab itu...
愛する意味も知らずに
愛されたいと願った
勝手な想いが先走る
やがて大人になって
可笑しいと笑うんだろうか
教えて、教えて 青い花
Aisuru imi mo shirazu ni
Aisaretai to negatta
Kattena omoi ga sakibashiru
Yagate otona ni natte
Okashii to waraundarou ka
Oshiete, oshiete aoi hana
Tanpa tahu makna mencintai
Aku berharap dicintai
Perasaan egois terus mengalir
Tak lama lagi aku kan menjadi dewasa
Apa kau akan tertawa dan berkata “aneh”
Beritahu, beritahu aku bunga biru
Source : J-Lyrics
Translated by me
No Comment to " Nana Mizuki - Eden (エデン) Lyrics + Indonesian Translation "