Eir Aoi - Lapis Lazuli Lyrics + Indonesian Translation
Eir Aoi - Lapis Lazuli ~Permata Biru~
Arslan Senki Ending Song #1
夜空を舞う蒼き三日月
まばゆい世界は雲を越え
今奏でる旅立ちを
願いは彼方へ流れゆく
Yozora wo mau aoki mikadzuki
Mabayui sekai wa kumo wo koe
Ima kanaderu tabidachi wo
Negai wa kanata e nagare yuku
Menari-nari bulan sabit biru di langit malam
Dunia benderang arungi awan
Kini kumainkan sebuah perjalanan
‘Kan mengalir jauh sebuah harapan
形の無い物語が
月明かりへ染み渡れば
君の中の宝物が
今 風に溶けてゆく
Katachi no nai monogatari ga
Tsukiakari e shimiwatareba
Kimi no naka no takaramono ga
Ima kaze ni tokete yuku
Bila kisah tak berbentuk
Menjalar menuju sinar rembulan
Hal berharga dalam dirimu
Kini ‘kan menghilang dalam angin
明日はありのままで羽ばたいてみよう
いつかどこかで君は欲しがったよね
聞こえるだろう
ほら輝いていたあの日の夢
Ashita wa arinomama de habataite miyou
Itsuka dokoka de kimi wa hoshi gatta yo ne
Kikoeru darou
Hora kagayaite ita ano hi no yume
Esok mari kita kepakkan sayap
Kuyakin kau pasti inginkan itu
Engkau pasti mendengarnya
Lihatlah, mimpi yang bersinar kala itu
夜空を舞う蒼き三日月
まばゆい世界は雲を越え
今奏でる旅立ちを
願いは彼方へ
ああ この夢が果てるまで
Yozora wo mau aoki mikadzuki
Mabayui sekai wa kumo wo koe
Ima kanaderu tabidachi wo
Negai wa kanata e
Aa, kono yume ga hateru made
Menari-nari bulan sabit di langit malam
Dunia benderang arungi awan
Kini kumainkan sebuah perjalanan
‘Kan mengalir jauh sebuah harapan
Ah, hingga mimpi ini mencapai ujung
砂に描いた明日への地図
風がそっと奪い去っても
空に浮かぶ道標が
きっと導いてくれる
Suna ni kaita asu e no chizu
Kaze ga sotto ubai satte mo
Sora ni ukabu michishirube ga
Kitto michibiite kureru
Peta hari esok terlukis di atas pasir
Walau perlahan terhempas angin
Petunjuk yang melayang di langit
Pasti akan menuntun diriku
悲しみならば何度乗り越えたんだろう
いつも君は傍で微笑んでいたよね
人は誰もまた失うほどに求めるけど
Kanashimi naraba nando norikoetan darou
Itsumo kimi wa soba de hohoende ita yo ne
Hito wa dare mo mata ushinau hodo ni motomeru kedo
Kau pasti telah banyak mengalami kesedihan
Engkau selalu tersenyum kala di sisiku
Walau semua orang mencari apa yang hilang
終わりのない夜を壊して
涙を明日へと繋げよう
心を映し出せたら
夜明けを探しに
ああ 強い風を抱きしめて
Owari no nai yoru wo kowashite
Namida wo asu e to tsunageyou
Kokoro wo utsushida setara
Yoake wo sagashi ni
Aa, tsuyoi kaze wo dakishimete
Hancurkan malam tiada berujung
Hubungkan air mata menuju esok
Bila hati telah telah tercermin di sana
Dekaplah angin berhembus kencang
Ah, untuk menelusuri senja
抗(あらが)う鼓動がこの胸の奥
熱く燃やしても
Aragau kodou ga kono mune no oku
Atsuku moyashite mo
Gejolak debaran dalam relung hatiku
Terasa panas membakar
くもりの無い 碧い瞳は
新しい世界に 夢を見て
Kumori no nai aoi hitomi wa
Atarashii sekai ni yume wo mite
Bola mata biru tanpa awan
Bermimpi dalam dunia baru
夜空を舞う蒼き三日月
まばゆい世界は雲を越え
今奏でる旅立ちを
願いは彼方へ
ああ この夢が果てるまで
Yozora wo mau aoki mikadzuki
Mabayui sekai wa kumo wo koe
Ima kanaderu tabidachi wo
Negai wa kanata e
Aa, kono yume ga hateru made
Menari-nari bulan sabit di langit malam
Dunia benderang arungi awan
Kini kumainkan sebuah perjalanan
‘Kan mengalir jauh sebuah harapan
Ah, hingga mimpi ini mencapai ujung
ああ夜を壊して
涙を明日へと繋げよう
心を映し出せたら
夜明けを探しに
ああ 強い風を抱きしめて
Aa, yoru wo kowashite
Namida wo asu e to tsunageyou
Kokoro wo utsushi dasetara
Yoake wo sagashi ni
Aa, tsuyoi kaze wo dakishimete
Ah hancurkan malam
Hubungkan air mata menuju esok
Bila hati telah telah tercermin di sana
Dekaplah angin berhembus kencang
Ah, untuk menelusuri senja
Source: jlyrics
Translated by me
Arslan Senki Ending Song #1
夜空を舞う蒼き三日月
まばゆい世界は雲を越え
今奏でる旅立ちを
願いは彼方へ流れゆく
Yozora wo mau aoki mikadzuki
Mabayui sekai wa kumo wo koe
Ima kanaderu tabidachi wo
Negai wa kanata e nagare yuku
Menari-nari bulan sabit biru di langit malam
Dunia benderang arungi awan
Kini kumainkan sebuah perjalanan
‘Kan mengalir jauh sebuah harapan
形の無い物語が
月明かりへ染み渡れば
君の中の宝物が
今 風に溶けてゆく
Katachi no nai monogatari ga
Tsukiakari e shimiwatareba
Kimi no naka no takaramono ga
Ima kaze ni tokete yuku
Bila kisah tak berbentuk
Menjalar menuju sinar rembulan
Hal berharga dalam dirimu
Kini ‘kan menghilang dalam angin
明日はありのままで羽ばたいてみよう
いつかどこかで君は欲しがったよね
聞こえるだろう
ほら輝いていたあの日の夢
Ashita wa arinomama de habataite miyou
Itsuka dokoka de kimi wa hoshi gatta yo ne
Kikoeru darou
Hora kagayaite ita ano hi no yume
Esok mari kita kepakkan sayap
Kuyakin kau pasti inginkan itu
Engkau pasti mendengarnya
Lihatlah, mimpi yang bersinar kala itu
夜空を舞う蒼き三日月
まばゆい世界は雲を越え
今奏でる旅立ちを
願いは彼方へ
ああ この夢が果てるまで
Yozora wo mau aoki mikadzuki
Mabayui sekai wa kumo wo koe
Ima kanaderu tabidachi wo
Negai wa kanata e
Aa, kono yume ga hateru made
Menari-nari bulan sabit di langit malam
Dunia benderang arungi awan
Kini kumainkan sebuah perjalanan
‘Kan mengalir jauh sebuah harapan
Ah, hingga mimpi ini mencapai ujung
砂に描いた明日への地図
風がそっと奪い去っても
空に浮かぶ道標が
きっと導いてくれる
Suna ni kaita asu e no chizu
Kaze ga sotto ubai satte mo
Sora ni ukabu michishirube ga
Kitto michibiite kureru
Peta hari esok terlukis di atas pasir
Walau perlahan terhempas angin
Petunjuk yang melayang di langit
Pasti akan menuntun diriku
悲しみならば何度乗り越えたんだろう
いつも君は傍で微笑んでいたよね
人は誰もまた失うほどに求めるけど
Kanashimi naraba nando norikoetan darou
Itsumo kimi wa soba de hohoende ita yo ne
Hito wa dare mo mata ushinau hodo ni motomeru kedo
Kau pasti telah banyak mengalami kesedihan
Engkau selalu tersenyum kala di sisiku
Walau semua orang mencari apa yang hilang
終わりのない夜を壊して
涙を明日へと繋げよう
心を映し出せたら
夜明けを探しに
ああ 強い風を抱きしめて
Owari no nai yoru wo kowashite
Namida wo asu e to tsunageyou
Kokoro wo utsushida setara
Yoake wo sagashi ni
Aa, tsuyoi kaze wo dakishimete
Hancurkan malam tiada berujung
Hubungkan air mata menuju esok
Bila hati telah telah tercermin di sana
Dekaplah angin berhembus kencang
Ah, untuk menelusuri senja
抗(あらが)う鼓動がこの胸の奥
熱く燃やしても
Aragau kodou ga kono mune no oku
Atsuku moyashite mo
Gejolak debaran dalam relung hatiku
Terasa panas membakar
くもりの無い 碧い瞳は
新しい世界に 夢を見て
Kumori no nai aoi hitomi wa
Atarashii sekai ni yume wo mite
Bola mata biru tanpa awan
Bermimpi dalam dunia baru
夜空を舞う蒼き三日月
まばゆい世界は雲を越え
今奏でる旅立ちを
願いは彼方へ
ああ この夢が果てるまで
Yozora wo mau aoki mikadzuki
Mabayui sekai wa kumo wo koe
Ima kanaderu tabidachi wo
Negai wa kanata e
Aa, kono yume ga hateru made
Menari-nari bulan sabit di langit malam
Dunia benderang arungi awan
Kini kumainkan sebuah perjalanan
‘Kan mengalir jauh sebuah harapan
Ah, hingga mimpi ini mencapai ujung
ああ夜を壊して
涙を明日へと繋げよう
心を映し出せたら
夜明けを探しに
ああ 強い風を抱きしめて
Aa, yoru wo kowashite
Namida wo asu e to tsunageyou
Kokoro wo utsushi dasetara
Yoake wo sagashi ni
Aa, tsuyoi kaze wo dakishimete
Ah hancurkan malam
Hubungkan air mata menuju esok
Bila hati telah telah tercermin di sana
Dekaplah angin berhembus kencang
Ah, untuk menelusuri senja
Source: jlyrics
Translated by me
No Comment to " Eir Aoi - Lapis Lazuli Lyrics + Indonesian Translation "