News Trending
Diberdayakan oleh Blogger.

Ayumi Hamasaki - æternal Lyrics + Indonesian Translation

Ayumi Hamasaki - æternal
作詞/ Lyricist: Ayumi Hamasaki
作曲/ Composer: Tohru Watanabe


どれだけ時間が過ぎても忘れられないよ
君との毎日それだけが全てだったよ
Dore dake jikan ga sugite mo wasurerarenai yo
Kimi to no mainichi sore dake ga subete datta yo
Sebanyak apapun waktu berlalu, tak bisa kumelupakan 
Hari-hari bersamamu, hanya itulah segalanya

出会ったあの頃の2人
まだ子供すぎて 傷つけて
それさえ全て 仕方ないと諦めたね
Deatta ano koro no futari
Mada kodomo sugite kizutsukete
Sore sae subete shikatanai to akirameta ne
Berjumpa kala itu kita berdua
Masih terlalu kekanakan sehingga terluka
Kala segala tak tahu harus bagaimana, kita menyerah

いつまでもいつまでも君は
側にいると思っていた
くりかえしくりかえし
呟いてる君の名を
Itsu made mo itsu made mo kimi wa
Gawa ni iru to omotte ita
Kurikaeshi kurikaeshi
Tsubuyaiteru kimi no na o
Selamanya selamanya kau bersamaku
Dulu kupikir ‘kan seperti itu
Mengulang lagi mengulang lagi
Sebut namamu lagi dan lagi

最後に見た寂しげな君の
横顔が焼きついている
ねえどうしてバカだねって
笑い合えなかったんだろう
Saigo ni mita sabishi-ge na kimi no
Yokogao ga yakitsuite iru
Nei doushite baka da ne tte
Waraiaenakatta n darou
Raut wajah sunyimu yang terakhir di mataku
Terus terngiang di benakku
Mengapa kita tak pernah berkata
Teramat bodoh lalu tertawa bersama

君との思い出なんて消えてしまえばいい
なんて思ったこと
何でなの一度もないまま
時間だけ通り過ぎるよ 
2人を追い越す様に
Kimi to no omoide nante kiete shimaeba ii
Nante omotta koto
Nan de na no ichi do mo nai mama
Jikan dake tōrisugiru yo
Futari o oikosu you ni
Kenangan bersamamu alangkah baiknya lenyap saja
Mengapa tak sekalipun
Terlintas itu di pikiranku
Waktu terus berlalu dan berlalu
Seakan menyusul kau dan aku

さよならもうまく言えなくて
ありがとうも言えなかった
どうしてもどうしても
言葉には出来なかった
Sayonara mo umaku ienakute
Arigatō mo ienakatta
Dou shite mo dō shite mo
Kotoba ni wa dekinakatta
Tak bisa kumengatakan selamat tinggal
Tak bisa jua katakan terima kasih
Bagaimanapun juga bagaimanapun juga
Tak pernah bisa kutuangkan dalam kata

君といたあの夏の日々を
夢に見て目覚めて泣いた
思い出に変わっていく
僕たちは大人になる
Kimi to ita ano natsu no hibi o
Yume ni mite mezamete naita
Omoide ni kawatte iku
Boku-tachi wa otona ni naru
Mimpikan hari musim panas bersamamu
Dan terbangun lalu menangis
Enyah berubah jadi kenangan
Kita berdua beranjak dewasa

もう2度と戻ることない日々だと
そう2人はお互いにわかっている
Mou ni do to modoru koto nai hibi da to
Sou futari wa o tagai ni wakatte iru
Hari-hari tak akan pernah kembali lagi
Kita berdua memahami itu

ならせめてどこかですれ違ったら
不器用な笑顔見せて欲しい
願ってるよ…
Nara semete doko ka de surechigattara
Fu kiyō na egao misete hoshī
Negatteru yo. . .
Sungguh kuberharap, setidaknya andai kita bertemu
Tunjukkanlah senyum canggungmu
Kepada diriku. . .

さよならもうまく言えなくて
ありがとうも言えなかった
どうしてもどうしても
言葉には出来なかった
Sayonara mo umaku ienakute
Arigatō mo ienakatta
Dou shite mo dō shite mo
Kotoba ni wa dekinakatta
Tak bisa kumengatakan selamat tinggal
Tak bisa jua katakan terima kasih
Bagaimanapun juga bagaimanapun juga
Tak pernah bisa kutuangkan dalam kata

君といたあの夏の日々を
夢に見て目覚めて泣いた
思い出に変わっていく
僕たちは大人になる
Kimi to ita ano natsu no hibi o
Yume ni mite mezamete naita
Omoide ni kawatte iku
Boku-tachi wa otona ni naru
Mimpikan hari musim panas bersamamu
Dan terbangun lalu menangis
Enyah berubah jadi kenangan
Kita berdua beranjak dewasa

Source: mojim
Translated by Amaterasu

Share This:

No Comment to " Ayumi Hamasaki - æternal Lyrics + Indonesian Translation "