Ayumi Hamasaki - Rollin' Lyrics + Indonesian Translation
Ayumi Hamasaki – Rollin’
Lyricst: Ayumi Hamasaki; Composer: Yuta Nakano
期待した事こそが 失敗の始まり
だったなんて
冷ややかな顔をして じっと瞳見つめて
言わないで
Kitai shita koto koso ga shippai no hajimari
Datta nante
Hiyayaka na kao wo shite jitto hitomi mitsumete
Iwanaide
Menanti-nanti adalah mula dari kegagalan
Seperti itulah
Jangan bicara dan tatap tajam mataku
Dengan muka dingin
解っているのに 頷けない
予想できた話
Wakatteiru no ni unazukenai
Yosou dekita hanashi
Aku tahu namun tak mampu setuju
Atas cerita yang telah diramalkan
世界が回る 生まれ変わるスピードで
世界が回る 生まれ変わるスピードで
混乱してゆく 絶望と欲望が交互にやって来る
今まで通りじゃ 生き続けて行けない
Sekai ga mawaru umare kawaru supiido de
Sekai ga mawaru umare kawaru supiido de
Konran shite yuku zetsubou to yokubou ga kougo ni yatte kuru
Imamade toori ja iki tsuzukete ikenai
Dunia berputar dalam kecepatan kelahiran kembali
Dunia berputar dalam kecepatan kelahiran kembali
Hiruk dan kacau, hasrat dan putus asa datang silih berganti
Aku tak bisa hidup terus seperti ini
僕達がこれまでに 費やした時間と
想いは一体
何だったのかなんて程 一瞬で全て
塵となる
Bokutachi ga koremade ni tsuiyashita jikan to
Omoi wa ittai
Nan datta no ka nante hodo isshun de subete
Chiri to naru
Hingga kini waktu dan perasaan yang kita habiskan
Semuanya
Apalah disebutnya, dalam sekejap segalanya
‘Kan jadi debu
理想論語るより 危険な流れ
止めるふりして
Risouron kataru yori kiken na nagare
Tomeru furi shite
Daripada bicara soal idealis
Lebih baik hentikan arus nan bahaya
時代が巡る 終わりに向かうスピードで
時代が巡る 終わりに向かうスピードで
境界線越え 失望と希望とが戦い合っている
元居た場所には もう二度と戻れない
Jidai ga meguru owari ni mukau supiido de
Jidai ga meguru owari ni mukau supiido de
Kyoukaisen koe shitsubou to kibou ga tatakai atteiru
Moto ita basho ni wa mou nidoto modorenai
Zaman berputar dalam kecepatan menuju akhir
Zaman berputar dalam kecepatan menuju akhir
Lampaui garis batas, putus asa dan harapan saling bertarung
Sudah tak bisa kembali lagi ke tempat kuberasal
世界が回る 生まれ変わるスピードで
世界が回る 生まれ変わるスピードで
混乱してゆく 絶望と欲望が交互にやって来る
Sekai ga mawaru umare kawaru supiido de
Sekai ga mawaru umare kawaru supiido de
Konran shite yuku zetsubou to yokubou ga kougo ni yatte kuru
Dunia berputar dalam kecepatan kelahiran kembali
Dunia berputar dalam kecepatan kelahiran kembali
Hiruk dan kacau, hasrat dan putus asa datang silih berganti
時代が巡る 終わりに向かうスピードで
時代が巡る 終わりに向かうスピードで
境界線越え 失望と希望とが戦い合っている
元居た場所には もう二度と戻れない
Jidai ga meguru owari ni mukau supiido de
Jidai ga meguru owari ni mukau supiido de
Kyoukaisen koe shitsubou to kibou ga tatakai atteiru
Moto ita basho ni wa mou nidoto modorenai
Zaman berputar dalam kecepatan menuju akhir
Zaman berputar dalam kecepatan menuju akhir
Lampaui garis batas, putus asa dan harapan saling bertarung
Sudah tak bisa kembali lagi ke tempat kuberasal
Lyricst: Ayumi Hamasaki; Composer: Yuta Nakano
期待した事こそが 失敗の始まり
だったなんて
冷ややかな顔をして じっと瞳見つめて
言わないで
Kitai shita koto koso ga shippai no hajimari
Datta nante
Hiyayaka na kao wo shite jitto hitomi mitsumete
Iwanaide
Menanti-nanti adalah mula dari kegagalan
Seperti itulah
Jangan bicara dan tatap tajam mataku
Dengan muka dingin
解っているのに 頷けない
予想できた話
Wakatteiru no ni unazukenai
Yosou dekita hanashi
Aku tahu namun tak mampu setuju
Atas cerita yang telah diramalkan
世界が回る 生まれ変わるスピードで
世界が回る 生まれ変わるスピードで
混乱してゆく 絶望と欲望が交互にやって来る
今まで通りじゃ 生き続けて行けない
Sekai ga mawaru umare kawaru supiido de
Sekai ga mawaru umare kawaru supiido de
Konran shite yuku zetsubou to yokubou ga kougo ni yatte kuru
Imamade toori ja iki tsuzukete ikenai
Dunia berputar dalam kecepatan kelahiran kembali
Dunia berputar dalam kecepatan kelahiran kembali
Hiruk dan kacau, hasrat dan putus asa datang silih berganti
Aku tak bisa hidup terus seperti ini
僕達がこれまでに 費やした時間と
想いは一体
何だったのかなんて程 一瞬で全て
塵となる
Bokutachi ga koremade ni tsuiyashita jikan to
Omoi wa ittai
Nan datta no ka nante hodo isshun de subete
Chiri to naru
Hingga kini waktu dan perasaan yang kita habiskan
Semuanya
Apalah disebutnya, dalam sekejap segalanya
‘Kan jadi debu
理想論語るより 危険な流れ
止めるふりして
Risouron kataru yori kiken na nagare
Tomeru furi shite
Daripada bicara soal idealis
Lebih baik hentikan arus nan bahaya
時代が巡る 終わりに向かうスピードで
時代が巡る 終わりに向かうスピードで
境界線越え 失望と希望とが戦い合っている
元居た場所には もう二度と戻れない
Jidai ga meguru owari ni mukau supiido de
Jidai ga meguru owari ni mukau supiido de
Kyoukaisen koe shitsubou to kibou ga tatakai atteiru
Moto ita basho ni wa mou nidoto modorenai
Zaman berputar dalam kecepatan menuju akhir
Zaman berputar dalam kecepatan menuju akhir
Lampaui garis batas, putus asa dan harapan saling bertarung
Sudah tak bisa kembali lagi ke tempat kuberasal
世界が回る 生まれ変わるスピードで
世界が回る 生まれ変わるスピードで
混乱してゆく 絶望と欲望が交互にやって来る
Sekai ga mawaru umare kawaru supiido de
Sekai ga mawaru umare kawaru supiido de
Konran shite yuku zetsubou to yokubou ga kougo ni yatte kuru
Dunia berputar dalam kecepatan kelahiran kembali
Dunia berputar dalam kecepatan kelahiran kembali
Hiruk dan kacau, hasrat dan putus asa datang silih berganti
時代が巡る 終わりに向かうスピードで
時代が巡る 終わりに向かうスピードで
境界線越え 失望と希望とが戦い合っている
元居た場所には もう二度と戻れない
Jidai ga meguru owari ni mukau supiido de
Jidai ga meguru owari ni mukau supiido de
Kyoukaisen koe shitsubou to kibou ga tatakai atteiru
Moto ita basho ni wa mou nidoto modorenai
Zaman berputar dalam kecepatan menuju akhir
Zaman berputar dalam kecepatan menuju akhir
Lampaui garis batas, putus asa dan harapan saling bertarung
Sudah tak bisa kembali lagi ke tempat kuberasal
Source: j-lyrics.net
Translated by Amaterasu
No Comment to " Ayumi Hamasaki - Rollin' Lyrics + Indonesian Translation "