SCANDAL - Koi Moyou Lyrics + Indonesian Translation
Koi Moyou
Lyrics: HARUNA ~ Music:
MASTERWORKS
Onnanoko wa itsudatte yume wo miteitai no
Koisuru kimochi itsudemo FUWAFUWA PINKU iro
Mado no soto de SANSAN to teritsukeru taiyou
Ano niji wo watatte yukeba anata ni aeru kana
Itsumoyori OSHARE wo shite machi wo aruite mitara
Minareteru keshiki datte kagayaiteru
Itsudatte kokoro no naka koi moyou
Kyou mo mata makka na HAATO ga kobareochisou
Atama no naka anata no koto de ippai
Donna toki mo anata shidai nante
Tanjun na atashi
Amefuri kyou no kibun wa
Mizuiro DOTTO KARAA
Itsuni nareba kono kimochi tsutawaru no deshou ka
Nandomo keitai hiraki chakushin wo matteru
Honno sasai na koto dake de
Kokoro BURUU ni naru
Aitakute nee aitakute koi moyou
Ichibyouzutsu fukurami tsuzukeru kimochi kizuite
ORENJI no yuuyake ni te wo nobashitara
Sukoshizutsu ashi mo karuku natta you na ki ga shita no
Itsudatte sou nijiiro no koi moyou
Kizuitara sukoshizutsu ugoki hajimeru kimochi
Hashiri dasu to tomarenai otomegokoro
Doushiyou itsu no aida ni ka anata...
Me no mae ni iru no
Koisuru kimochi itsudemo FUWAFUWA PINKU iro
Mado no soto de SANSAN to teritsukeru taiyou
Ano niji wo watatte yukeba anata ni aeru kana
Itsumoyori OSHARE wo shite machi wo aruite mitara
Minareteru keshiki datte kagayaiteru
Itsudatte kokoro no naka koi moyou
Kyou mo mata makka na HAATO ga kobareochisou
Atama no naka anata no koto de ippai
Donna toki mo anata shidai nante
Tanjun na atashi
Amefuri kyou no kibun wa
Mizuiro DOTTO KARAA
Itsuni nareba kono kimochi tsutawaru no deshou ka
Nandomo keitai hiraki chakushin wo matteru
Honno sasai na koto dake de
Kokoro BURUU ni naru
Aitakute nee aitakute koi moyou
Ichibyouzutsu fukurami tsuzukeru kimochi kizuite
ORENJI no yuuyake ni te wo nobashitara
Sukoshizutsu ashi mo karuku natta you na ki ga shita no
Itsudatte sou nijiiro no koi moyou
Kizuitara sukoshizutsu ugoki hajimeru kimochi
Hashiri dasu to tomarenai otomegokoro
Doushiyou itsu no aida ni ka anata...
Me no mae ni iru no
*Kanji
~恋模様~
女の子はいつだって夢を見ていたいの
恋する気持ちいつでもフワフワピンク色
窓の外でサンサンと照りつける太陽
あの虹を渡ってゆけばあなたに会えるかな
いつもよりオシャレをして街を歩いてみたら
見慣れてる景色だって輝いてる
いつだって心の中恋模様
今日もまた真っ赤なハートがこぼれ落ちそう
頭の中あなたの事でいっぱい
どんな時もあなた次第なんで
単純なあたし
雨降り今日の気分は
水色ドットカラー
いつになればこの気持ち伝わるのでしょうか
何度も携帯開き着信を待ってる
ほんの些細な事だけで
心ブルーになる
会いたくてねえ会いたくて恋模様
一秒ずつ膨らみ続ける気持ち気づいて
オレンジの夕焼けに手を伸ばしたら
少しずつ足も軽くなったような気がしたの
いつだってそう虹色の恋模様
気付いたら少しずつ動き始める気持ち
走りだすと止まれない乙女心
どうしよういつの間にかあなた・・・
目の前にいるの
恋する気持ちいつでもフワフワピンク色
窓の外でサンサンと照りつける太陽
あの虹を渡ってゆけばあなたに会えるかな
いつもよりオシャレをして街を歩いてみたら
見慣れてる景色だって輝いてる
いつだって心の中恋模様
今日もまた真っ赤なハートがこぼれ落ちそう
頭の中あなたの事でいっぱい
どんな時もあなた次第なんで
単純なあたし
雨降り今日の気分は
水色ドットカラー
いつになればこの気持ち伝わるのでしょうか
何度も携帯開き着信を待ってる
ほんの些細な事だけで
心ブルーになる
会いたくてねえ会いたくて恋模様
一秒ずつ膨らみ続ける気持ち気づいて
オレンジの夕焼けに手を伸ばしたら
少しずつ足も軽くなったような気がしたの
いつだってそう虹色の恋模様
気付いたら少しずつ動き始める気持ち
走りだすと止まれない乙女心
どうしよういつの間にかあなた・・・
目の前にいるの
*Indonesian
Corak Cinta
Seorang perempuan ingin bermimpi setiap saat
Perasaan cinta berwarna pink berkilau tiap saat
Matahari bersinar berkilau di luar jendela
Andai kusebrangi pelangi itu, apakah ku bisa berjumpa denganmu?
Bila ku berdandan lebih cantik dan berjalan di tengah kota
Pemandangan yang sudah biasa ‘kan berkilauan
Setiap saat corak cinta di dalam hati
Hari ini hati merah pekat seakan tumpah
Dalam kepalaku dipenuhi oleh dirimu
Mengapa selalu ada bayangmu setiap saat
Aku yang sederhana
Perasaan di kala turun hujan
Berwarna biru cerah polkadot
Akankah suatu saat perasaan ini ‘kan tersampaikan?
Berkali-kali ku buka ponsel menunggu pesan masuk
Hanya karena sesuatu yang tak penting
Hatiku membiru
Aku ingin bertemu, hei aku ingin bertemu, corak cinta
Detik demi detik kusadari perasaanku terus menggembung
Bila kuluruskan tangan ke warna orange mentari
Perlahan kakiku terasa ringan
Setiap saat corak cinta pelangi
Kusadari sedikit demi sedikit perasaanku mulai bergerak
Perasaan wanita tak kan bisa berhenti bila berlari
Apa yang harus kulakukan, kapankah engkau
Ada di depan mataku
. . . .
Source - scandal-heaven
Translated by Me
Perasaan cinta berwarna pink berkilau tiap saat
Matahari bersinar berkilau di luar jendela
Andai kusebrangi pelangi itu, apakah ku bisa berjumpa denganmu?
Bila ku berdandan lebih cantik dan berjalan di tengah kota
Pemandangan yang sudah biasa ‘kan berkilauan
Setiap saat corak cinta di dalam hati
Hari ini hati merah pekat seakan tumpah
Dalam kepalaku dipenuhi oleh dirimu
Mengapa selalu ada bayangmu setiap saat
Aku yang sederhana
Perasaan di kala turun hujan
Berwarna biru cerah polkadot
Akankah suatu saat perasaan ini ‘kan tersampaikan?
Berkali-kali ku buka ponsel menunggu pesan masuk
Hanya karena sesuatu yang tak penting
Hatiku membiru
Aku ingin bertemu, hei aku ingin bertemu, corak cinta
Detik demi detik kusadari perasaanku terus menggembung
Bila kuluruskan tangan ke warna orange mentari
Perlahan kakiku terasa ringan
Setiap saat corak cinta pelangi
Kusadari sedikit demi sedikit perasaanku mulai bergerak
Perasaan wanita tak kan bisa berhenti bila berlari
Apa yang harus kulakukan, kapankah engkau
Ada di depan mataku
. . . .
Source - scandal-heaven
Translated by Me
No Comment to " SCANDAL - Koi Moyou Lyrics + Indonesian Translation "